Броеве

Год. XIII (2019), кн. 23

Дигиталната хуманитарстика   Съдържание Матю Киршенбаум. Какво е дигитална хуманитаристика и каквое нейното място в департаментите по английски езики литература? (Прев. от английски: Ружа Мускурова) / 9 Сюзън Шрайбман. Дигиталната хуманитаристика: центровеи периферии (Прев. от английски: Николай Генов) / 22 Томас Ромел. Литературни изследвания (Прев. от английски:Филип Стоилов) / 41 Уилям Уиндър. Роботична поетика (Прев. от английски:Филип Стоилов) / 58 Antske Fokkens, Tommaso Caselli, Minh Le, Pia Sommerauer,Leon van Wissen. Using Computational Linguistics Methodsin Digital Humanities: On Possibilities and Pitfalls / 95 Ренета Божанкова. Дигиталната хуманитаристика: Манифести / 132 Татяна Ангелова. Какво е дигитална компетентност и трябва лида се преподава? […]

Год. XIII (2019), кн. 23 Прочетете още »

Год. XIII (2019), кн. 22

Канонът в новото хилядолетие   Съдържание Лонгкси Занг. Канон и световна литература (Прев. от английски: Ружа Мускурова) / 9 Алистър Фаулър. Жанр и литературен канон (Прев. от английски: Георги Георгиев) / 21 Тадеуш Шчербовски. Литературният канон като временен изход в интенционалните игри  (Прев. от руски: Румяна Евтимова) / 58 Дилън Сухер. „… моето разбиране за същността на литературния анализ произтича от… желанието за създаване на общност и следването на етическа цел“ (Интервю с Дейвид Дамрош) (Прев. от английски: Ружа Мускурова) / 69 Иван Иванов. Войните за литературния канон в културната динамика на новия век / 85 Критиката между маргиналията и актуалността.

Год. XIII (2019), кн. 22 Прочетете още »

Год. XII (2018), кн. 21

Куиър теории   Съдържание Ханс Бертенс, Куиър теория (прев. от английски Ружа Мускурова) / 9 Лий Еделман, Бъдещето е детска работа (прев. от английски Мария Делчева) / 21 Сара Ахмед, Куиър чувства (прев. от английски Филип Стоилов) / 58 Беатрис Пресиадо, Фармакопорнографската ера (прев. от испански Теодора Цанкова) / 101 Карл Шуновер, Розалинд Галт, Куиър, свят, кино (прев. от английски Ружа Мускурова) / 127 Мария Делчева, Джендър лиминалното тяло. Между есенциализма и постструктурализма / 156 Wojciech Smieja, The Captive (Homosexual) Minds. On Being a Writer and a Homosexual in Communist Poland (Wilhelm Mach, Jerzy Andrzejewski) / 183 Błażej Warkocki, Убийствен срам. Queer перформативността в „Танцьорът на адвокат Крайковски“ на

Год. XII (2018), кн. 21 Прочетете още »

Год. XII (2018), кн. 20

Мигрантски литератури   Съдържание Гаятри Чакраворти Спивак, Преосмисляне на компаративизма (прев. от английски Ружа Мускурова) / 9 Жул Дюпюи, Мигрантска литература (прев. от френски Павлина Рибарова) / 33 Лиз Говен, Млади и зрели литератури (прев. от френски Павлина Рибарова) / 37 Каролин Бретел, Антропология, миграция и компаративно мислене (прев. от английски Ружа Мускурова) / 43 Агота Кристоф, Изборът (прев. от френски Александра Желева) / 77 Олга Р. Демидова, Емиграцията като проблем на философиятана културата (прев. от руски Румяна Евтимова) / 84 Амелия Личева, Мигрантската вълна в днешната световналитература / 95 Рени Йотова, Да пишеш в изгнание / 109 Румяна Л. Станчева, Мирча

Год. XII (2018), кн. 20 Прочетете още »

Год. XII (2018), кн. 19

Литература и фантастика   Съдържание Кевин Александър Бун, Епистемология на научната фантастика (прев. от английски Ружа Мускурова) / 9 Нийл Герлах и Шерил Н. Хамилтън, Въведение: История на социалната научна фантастика (прев. от английски Ружа Мускурова)  / 31 Джута Уелдес, Глобализацията е научна фантастика (прев. от английски Ружа Мускурова) / 53 Фредрик Джеймисън, Краят на темпоралността (прев. от английски Ружа Мускурова) / 88 Евгения Канчура, Фентъзи: обновяване на погледа към света и път към себе си (прев. от украински Албена Стаменова) / 119 Миглена Николчина, Тук ли ще останеш? Изкуственото същество от Клайст до Гарланд / 138 Яница Радева, „Соларис“: между романа и

Год. XII (2018), кн. 19 Прочетете още »

Год. XII (2018), кн. 18

Теоретични въпроси на превода   Съдържание Владимир Набоков, Изкуството на превода  (прев. от английски Весела Генова) / 9 Итало Калвино, По въпроса за превода (прев. от италиански Дария Карапеткова) / 21 Уан Нин и Сесар Домингес, Сравнително литературознание и превод. Кроскултурен и интердисциплинарен поглед  (прев. от испански Теодора Цанкова) / 33 Сачин Кеткар, Има ли „индийска школа“ в преводознанието? (прев. Надежда Розова) / 65 Йоана Сиракова, В корените на преводната наука: схващания от Античността и техните разклонения / 85 Мариана Малинова, Арабска граматика срещу гръцка логика:спорът между Абӯ Са‛ūд ас-Сūрāфū (поч. 979) и Маттā ибн Юнус (поч. 940) / 109 Ренета

Год. XII (2018), кн. 18 Прочетете още »

Год. XI (2017), кн. 17

Литература за деца   Съдържание Андреа Амел, Детските книги и конструктите за детството (прев. от английски Ружа Мускурова) / 9 Дебора Стивънсън, Класика и канон  (прев. от английски  Радостин Желев) / 31 Брайън Олдерсън, Как се правят детските книги (прев. от английски Радостин Желев) / 57 Лин Валони, Концепции за различието в детската литература (прев. от английски Ружа Мускурова) / 82 Бруно Бетелхайм, Из „Психоанализа на вълшебните приказки“ (прев. от френски Ангелина Даскалова) / 106 Франсоаз Долто, Ангелът, джуджето и робът, или детето в литературата (прев. от френски Радостин Желев) / 146 Мариза Декастро, Фентъзи за деца и юноши (прев. от гръцки Здравка Михайлова) / 170 Мария

Год. XI (2017), кн. 17 Прочетете още »

Год. XI (2017), кн. 16

Любовта в литературата   Съдържание Най-известните любовни сюжети в литературата (прев. от английски Ружа Мускурова) / 9 Юлия Кръстева, Възхвала на любовта (прев. от френски Димитър Божков) / 15 Трейси Адамс, Проблемът за любовта във френските рицарски романи (прев. от английски Ружа Мускурова) / 34 Пиер Льопап, История на любовните романи (прев. от френски Радостин Желев) / 81 Михаил Епщайн, Поетика на близостта (прев. от руски Надежда Делева) / 91 Вадим Росман, За женските тайни (прев. от руски Надежда Делева) / 134 Венета Савова, Любовта на Човека Божи / 151 Валери Стефанов, Време за любов, места за раздяла… / 163

Год. XI (2017), кн. 16 Прочетете още »

Год. X (2016), кн. 15

Стара София   Анджело де Губернатис – България и българите (прев. Радостин Желев) / 9 Николай Чернокожев – Градът – място и места на писателя (Иван Вазов. Драски и шарки) / 29 Милена Кирова – Qui bene labuit… Константин Иречек в София, София в Българския дневник на Иречек / 51 Клео Протохристова – Архитектурата на ар нуво и литературна София / 75 Петър Динеков – София / 91 Надежда Стоянова – В „Бодлеров костюм“: щрихи към някои модни тенденции и тяхното значение през 20-те и 30-те години на ХХ век / 103 Яница Радева – Стара София: затворът и интелектуалците / 121 Радост Железарова – Стара София през четката на стария майстор / 132 Мария

Год. X (2016), кн. 15 Прочетете още »

Год. IX (2015), кн. 14

Литературното кафене   В. Скот Хейн – Приятелство и солидарност в парижките кафенета на работническата класа, 1850-1914 (прев. Ружа Мускурова) / 9 Уилям Юкър – История на ранните парижки кафенета (прев. Ружа Мускурова) / 36 Литературните кафенета на Париж (прев. Радостин Желев) / 55 Джовани Русо – Из „Литературните кафенета на Рим“ (прев. Дария Карапеткова) / 68 Андреа Портенкирхнер – Самотата на „мястото до прозореца“. Литературното кафене във Виена 1890-1950 (прев. Лазарина Чернокожева) / 76 Литературните кафенета в Испания, Аржентина и Уругвай (подбор и превод Людмила Илиева) / 122 Томаш Стемпен – Полското кабаре – много кратка история (прев. Радостина Петрова) / 162 Томаш Стемпен – Кабарето на Юлиан Тувим (прев. Радостина Петрова) /

Год. IX (2015), кн. 14 Прочетете още »

Scroll to Top