The Literary Cafe
W. Scott Haine – ‘Cafe Friend’: Friendship and Fraternity in Parisian Working-Class Cafes, 1850-1914 (transl. by Ruzha Muskurova) / 9
William H. Ukers – History of the Early Parisian Coffee Houses (transl. by Ruzha Muskurova) / 36
Literary Cafes of Paris (transl. by Radostin Zhelev) / 55
Giovanni Russo – From “Literary Cafes of Rome“ (transl. by Daria Karapetkova) / 68
Andrea Portenkirchner, The Solitude of a “Window Seat”. Literary cafe in Vienna 1890-1950 (transl. by Lazarina Chernokozheva) / 76
Literary Cafes in Spain, Argentina and Uruguay (selection and translation by Ludmila Ilieva) / 215
Tomas Stempen – The Polish cabaret – A Very Short History (transl. by Radostina Petrova) / 122
Tomas Stempen – The Cabaret of Julian Tuwim (transl. by Radostina Petrova) / 162
L. I. Tichvinska – The Roots of the Russian Cabaret (transl. by Nadezhda Deleva) / 181
Flowering and Decline of “Saigon“ (transl. by Nadezhda Deleva) / 203
Dobromir Grigorov – Literary Cafe of Prague between the Two World Wars / 220
Nadezhda Aleksandrova – The Turkish Cafe As a Place of Conspiracy and Entertainment in the novel “Janissaries” (1849) / 236
Bozhidar Kunchev – With Nostalgia and in Order to Remember / 259 Rositsa Chernokozheva – Vladimir Vasilev and the Confectionary “Tsar Osvoboditel” – Culture and Psychopathology / 270
Aneta Rangelova – Each London Cafe Could Tell You Its Unique Story / 280
Debuts
Katrin Petkova – Lora before Yavorov – a Daughter at the Border / 289
Reviews
Gergana Dacheva – Original research on contemporary Bulgarian speech / 321
Kamelia Spasova – The Legacy of Unicorns. Ars Theoria II / 326
Authors / 339
Abstracts / 343